Armu ja rahu Issandas. Sinu kiri, mu Georgius, jõudis minuni siis, kui ma oma kodus parajasti väga hõivatud olin, seetõttu olen sunnitud vastama lühidalt.
Esiteks, kuna sa mõistad, et ilmselt on saatan see, kes sind selle kiusatusega vaevab, siis manitseb Issand sind, et sa vaimu ja palvega vastu paneksid, sest kui sa käed rüpes tahad istuda ja neid kuradi sisendusi kuulata, on tal lihtne sind rahutuks teha. Niisiis tõuse ja lange põlvili ja siruta käed välja ja ütle lõpuks suu ja häälega: «Selle mõtte sinu vastu, Issand Jumal, on saatnud kurat, vabasta mind, Issand, ja kaitse Issanda Kristuse nimel.» Olen näinud paljusid, käed rüpes, vastupanuta, saatana ohvriks langemas, nii et pigem oleks pidanud too ise järele jätma, kui et nemad oleksid palunud või võidelnud – see aga on võimatu. Niisiis saa sellest üle ja kosuta end Issandas, ja kui sa tahad öelda, et sa ei suuda paluda või et palve ei liiguta sind, siis tõuse just selle vastu ja ütle: «Kas ma suudan või mitte, olen ma vääriline või mitte, siiski tuleb paluda.» Jumala juhatusel […?] otsige. Pange vastu kindlana usus.
Teiseks kanna hoolt selle eest, et sinu eest paluksid ka kirik ja vennad, et nende abiga sinu ebakindlus väheneks.
Kolmandaks väldi kõigest väest ka väliseid asju, muidugi ära ole kunagi üksi. Sest see kiusatus ei talu üksindust ja ihkab siiski olla üksinduses. Aga seltsi teistega, räägi, loe koos nendega evangeeliumi, psalme. Kui tahad kuradit võita, tuleb vaeva näha; nende juurest, kes käed rüpes raskusi väldivad, ta ise ei lahku. Tee nii ja Issand on sinuga, sinu tugevus Kristuses. Aamen. Kirjutatud Wittenbergis reedel pärast küünlamaarjapäeva [6. veebruaril] 1540.
Martin Luther
Issandas auväärsele mehele Georgius Scarabeusele, jutlustajale Hannoveris, oma kõige kallimale vennale.
Tõlge: Rahvusarhiiv
Saateks. Rahvusarhiivis säilitatavate EELK Saaremaa Jaani koguduse säilikute seas on Martin Lutheri kiri Hannoveri esimesele evangeelsele jutlustajale ja superintendendile Georg Scharnekaule, ladinapäraselt Georgius Scarabeusele (EAA.1294.1.147). Õigupoolest on tegemist koopiaga Läti Ülikooli akadeemilises raamatukogus hoitavast kirjast (LUAB R, Ms. 392b, R 6654), mille Matthias Knutzen kinkis 14. märtsil 1670 Riia linnaraamatukogule. Läti uurijate hinnangul on juba Lätis hoitav dokument 16. sajandi lõpus või 17. sajandil valmistatud koopia või koguni võltsing. Mis asjaoludel kõnealuse Martin Lutheri kirja koopia Saaremaa Jaani kiriku dokumentide hulka sattus, pole teada.